Era stato ucciso uno spacciatore e c'era una donna con le gambe rotte.
A drug dealer was shot to death and a woman had her legs broken.
Robocop 2 distruggerà ogni laboratorio, ogni spacciatore.....e libererà la nostra città dalla droga.
Robocop 2 will seek out every laboratory, every dealer, and rid our city of Nuke.
Per una notte siamo stati nella 211, che era piu' grande, ma era sopra la stanza di uno spacciatore e a volte dei proiettili venivano su dal pavimento e ci spaventavano, quindi ci siamo trasferiti.
For one night we stayed in Room 211, which was bigger, but it was over a drug dealer's room and sometimes bullets would come up through the floor and - freak us out, so we moved.
Sono uno spacciatore... e sono grande in quello che faccio.
I'm a drug dealer, and I'm great at what I do.
La vita di uno spacciatore e' quella che e'.
Clockers' shelf life being what it is.
Il suo maledetto spacciatore e' un cazzo di supplente.
His fucking dealer's a supply teacher.
Sei uno spacciatore e anche un bastardo.
And you're a mother fucker, man!
Lo spacciatore e' uno sporco bastardo, lo sai?
The drug guy, he's a dirty bastard, you know?
Cosa ti fa credere di poter far incazzare ogni spacciatore e poliziotto in citta' e di non subirne le conseguenze?
What made you think you could piss off every drug dealer and cop in town and not get any payback?
Spacciatore e presunto assassino della famiglia di Zoey Kruger.
Drug dealer and alleged killer of Zoey Kruger's family.
Ho rintracciato uno spacciatore... e mi ha detto che ha comprato un botto di roba della Lista Rossa, l'altra settimana.
I tracked down this dealer, and he said that she bought a whack of red-list freaks last week.
Uno spacciatore che si converte ci puo' pure stare, ma... uno spacciatore e una puttana?
One dealer gets turned, I might buy that. But a dealer and a hooker?
Ieri sera ci ha chiamato un nostro informatore, abbiamo bloccato una vendita di droga tra un grosso spacciatore e la mafia russa.
Last night we got a call from a C.I., busted up a drug sale between a big time dealer and the Russian mob. "We"?
Finch, chiunque sia questo spacciatore, e' molto attento.
Finch, whoever this drug dealer is, he's careful.
Ma mettersi contro uno spacciatore... e' una mossa stupida per un genio.
But picking a fight with a drug dealer?
Ed era anche... un ladro, uno spacciatore e un approfittatore.
And he was also a thief, a drug dealer, and a predator.
Il suo cliente è uno spacciatore e ora anche un assassino.
Your client is a drug dealer and now, a murderer.
LA FIGLIA DEL SINDACO DI MARSIGLIA FREQUENTA UNO SPACCIATORE E FUMA ERBA.
The Mayor's daughter is sleeping with a dealer and smoking joints.
Due membri di una gang tengono in ostaggio un pastore, uno spacciatore e un'adolescente incinta, nel bel mezzo dell'uragano Katrina.
Two gangbangers hold a pastor, a drug dealer, and a pregnant teen hostage in the middle of Hurricane Katrina.
Non voglio sapere della tua vita privata, chiama lo spacciatore e basta.
I don't want to hear about your personal life, just call the dealer.
Io so solo che se tu non ti fossi sballato con il tuo amico spacciatore e pedofilo, - avrei gia' mangiato, a quest'ora.
All I know is that if you hadn't fired up a fatty with your drug dealing, statutory rapist friend, I'd have eaten by now.
E io sono un detective che colma le lacune tra questo spacciatore e il suo collegamento con il Portoghese nella zona.
And I'm a detective filling in gaps between this grow-op and its connection to the Portuguese in the area.
Quell'uomo, John Acardo, e' uno spacciatore... e un assassino.
That man, John Acardo, is a drug dealer and killer.
Voglio il nome del tuo spacciatore, e lo voglio adesso.
"I want the name of your pusher, and I want it now!"
E' uno spacciatore e non ci si puo' fidare di lui.
he's a drug dealer who can't be trusted.
Nessuno spacciatore e' tanto stupido da disfarsi di una partita da 100 bigliettoni.
No dealer is stupid enough to just toss a stash worth 100 grand.
L'ultimo spacciatore e' stato colpito cosi' forte che pensavo lo uccidessero.
The last dealer we hit, they beat him so bad, I thought they'd kill him.
Diventare amico di uno spacciatore e adesso questo?
Befriending a drug dealer, and now this?
Quattro mesi e... ne ho ricavato soltanto stronzate da quattro soldi, tipo... scuotere qualche spacciatore e rubare ciambelle.
Four months, it's all penny-ante bullshit, just rolling dealers and stealing doughnuts.
Il tuo spacciatore... e' in quel ripostiglio.
Your drug dealer is in that closet.
Senti, ho un amico che ha un amico il cui spacciatore e' Jasper.
Look, I have a friend whose friend's dealer is Jasper.
Ma uno spacciatore e' solo uno che compra piu' droga di quanta ne fuma, e devo dire che mi vergogno, perche' ho provato a fumarla tutta.
But a dealer is really just someone who buys more dope than he can smoke, and I have to say I'm ashamed, I tried to smoke it all.
"Quando non eri uno spacciatore e Charlie non era un drogato con una pistola".
"When you weren't a drug dealer and Charlie wasn't a junkie with a gun.
Beh, Dorfman aveva difeso uno spacciatore, e c'era una testimone dell'accusa, una certa Kelli Gerber Smith.
Well, Dorfman was defending a drug dealer, and there was this witness testifying for the prosecution, a Kelli Gerber Smith.
Sei stato fermato con un rinomato spacciatore e 250.000 dollari di metanfetamine.
You were apprehended with a known drug dealer and about a quarter million in meth.
Carrigan era un trafficante d'armi, uno spacciatore e un mercenario...
Carrigan was a Gunrunner... drug dealer and mercenary.....
Questo spacciatore e' un tipo tosto.
This dealer is like serious folks.
Nemmeno vicino al tipo di cose che fate voi, ma la teoria e' la stessa... mantenere separati lo spacciatore e il fornitore, ridurre i rischi, eccetera.
Nowhere near the same cheese you guys are slinging, but same theory. You know, maintain separation between dealer and supplier reduce risk et cetera.
E questo vale anche per lo spacciatore e forse anche per il signore anziano.
And that could apply to the drug dealer and possibly the old man as well.
Lo so che te la caverai, ma Mackie non e' solo uno spacciatore, e' violento.
Yeah, I know you'll be fine, But, uh, mackie's not some punk dealer.He's violent.
Lone Vengeance che da' una lezione ad uno spacciatore, e qui... da' fuoco ad un camion pieno di schermi piatti.
Lone Vengeance shook down a drug dealer, and here, he set a truck full of flat screens on fire.
Mio padre faceva lo spacciatore e mia madre rubava nei negozi.
My father was a drug dealer and stole for my mother in stores.
La gente pensa che tu sia uno spacciatore e smette di ascoltarti.
People hear you're a drug dealer, they stop listening to you.
Beh... far saltare un dente a uno spacciatore e'... roba tosta, persino per un ex Marine.
Well, knocking out a drug dealer's teeth, that's-that's ballsy. Even for an ex-marine.
Aveva lasciato il bambino a questo spacciatore e se n'era dimenticata.
I mean, she brought that kid to this dealer's house and forgot him.
1.6266739368439s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?